I remember when you twisted it getting out of that hot tub.
Già, ricordo. Te lo sei roo uscendo dall'idromassaggio.
If you vent plasma that hot through the nacelles, the warp coils are going to fry.
Se facciamo uscire il plasma bollente dalle gondole, le bobine friggeranno.
How about that hot picture you have by your desk?
Che ci dici... di quella foto sexy che tieni dietro la scrivania?
Dude, that hot chick was so totally a Goa'uld!
Coso, la pollastrella focosa era totalmente un Goa'uid.
We will be right back for some more of that hot Detroit sound.
Torneremo fra poco per ascoltare ancora il sound di Detroit.
The one that hot-ass lawyer was talking about?
Quello citato da quello schianto di avvocato?
It was always the view of my parents that hot weather encouraged loose morals.
I miei genitori lo dicevano sempre, i climi caldi favoriscono costumi licenziosi.
I have never seen a woman anywhere near that hot working here.
Qui, non ho mai visto lavorare, una donna neanche lontanamente sexy...
Klar wouldn't touch something that hot.
Klar non metterebbe le mani su roba che scotta tanto.
Who's that hot friend of Moe's?
Come si chiama quell'amico di Moe?
Okay, here comes that hot, delicious bacon.
Ok, eccovi una pancetta calda e deliziosa.
Now if Vulture Team is detected approaching the Archives from anywhere inside that Hot Zone and we haven't taken Henan's CIC, that ship fires on Vulture Team.
Se la squadra Avvoltoio sara' individuata mentre si avvicina agli Archivi da un punto della zona calda e non ha ancora preso il controllo della Sala Operativa... Quella nave sparera' sulla squadra Avvoltoio.
It gave the sensation that your head was being torn open so that hot lava could be poured directly into your brain.
Dava la sensazione... Che si aprisse la testa, e che della lava bollente colasse nel cervello.
What's the upshot on that hot dog truck?
Qual e' il verdetto su quel camioncino del cibo?
Wears that hot dress just for you?
Quando indossa quel vestito sexy solo per te?
Forgive me for not getting all pissy-eyed at your tale of woe, but your track record with the truth hasn't been all that hot.
Perdonami se le tue tristi vicissitudini non mi commuovono... ma i tuoi precedenti con la verità non sono stati particolarmente esaltanti.
Did you really think you'd be able to lure Norman away from me with that hot little sex kitten routine of yours?
Credevi davvero di poter adescare Norman e portarmelo via con quello... spettacolino sexy da gattina in calore?
You're that hot little thing that came by here a month ago.
Tu sei quella fighetta che e' passata qui un mese fa.
'Cause if you do, trust me, you'll never find another guy that hot again, who cooks.
Perché se lo farai, credimi, non troverai mai più un ragazzo così bello, e che cucina!
I feel that hot blood in my body when it drops
Sento quel sangue caldo quando il mio corpo si abbassa
Remember the time you made me sleep in the car 'cause I ate that hot pepper and you thought I was possessed?
Come quando mi hai fatto dormire in auto perché mi credevi posseduto da un peperoncino?
Want some catfish with that hot sauce?
Ci vuoi del pesce con quella salsa piccante?
Now, what does it say about me that I find that hot?
E che significa se io lo trovo eccitante?
Or getting a tan out by the pool with that hot lifeguard.
O che si abbronzava in piscina con quel bagnino sexy.
But you're still not gonna be able to cook that hot dog, I fear.
Però non riesci a cuocerlo quell'hot-dog, temo.
Hannah, some of that hot milk.
Hannah, un po' di latte caldo.
And I'm fucking that hot little wife of yours all night long while you watch.
E poi mi scopero' la tua bella mogliettina per tutta la notte, mentre tu stai a guardare.
Because I'm on a date with that hot Aussie over there.
Perche' sono a un appuntamento con quel gringo che e' laggiu'.
Dude, you're a millionaire now, and you're marrying that hot chick.
Amico... sei un milionario, ora, e stai per sposare una fica pazzesca.
I don't think that hot chocolate's gonna drink itself.
Non penso che quella cioccolata calda si berra' da sola.
When that hot moment finally arrives – filming on set – you’re seeing your scenes once and for all, right?
Quando finalmente arriva il momento caldo - le riprese sul set - stai vedendo le tue scene una volta per tutte, giusto?
So if you think of a hot-air balloon, or you look at this picture of lanterns in Thailand at a festival, you can see that hot air can propel gasses upward.
Se pensate a una mongolfiera, o guardate queste foto di lanterne a un festival tailandese, potete capire che l'aria calda può spingere i gas verso l'alto.
1.6784770488739s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?